Comments on Anna of All the Russias

 

1 Comment.

various translations:

[1]

He loved three things, alive:
White peacocks, songs at eve,
And antique maps of America.
Hated when children cried,
And raspberry jam with tea,
And feminine hysteria.
... And he had married me.

[2] (Stanley Kunitz)

He loved ...
Three things enchanted him:
White peacocks, evensong,
And faded maps of America,
He couldn't stand bawling brats,
Or raspberry jam with his tea,
Or womanish hysteria.
. . . And he was tied to me.

[3] (D M Thomas)

He loved three things alone:
White peacocks, evensong,
Old maps of America.
He hated children crying,
And raspberry jam with his tea,
And womanish hysteria.
... And he had married me.

– z 2018-01-27 22:03 UTC</div>